Index  | Recent Threads  | Unanswered Threads  | Who's Active  | Guidelines  | Search
 

Quick Go »
No member browsing this thread
Thread Status: Active
Total posts in this thread: 328
Posts: 328   Pages: 33   [ Previous Page | 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Next Page ]
[ Jump to Last Post ]
Post new Thread
Author
Previous Thread This topic has been viewed 131104 times and has 327 replies Next Thread
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

Eric_Kaiser

Personnellement, je trouve que tu te débrouilles très bien ! Que le Français n'est vraiment pas une langue facile a maîtriser. Mon professeur de Kung-Fu, qui était Chinois, disait que c'était en plus compliqué que les langues de son pays.
----------
Personally, I think you're doing very well! That French is really not an easy language to master. My Kung-Fu teacher, who was Chinese, said it was more complicated than the languages ​​of his country.
wink

A tous / For all,

Je ne sais pas si vous regardez ce genre de statistiques, mais on voit immédiatement que quand le Base Camp et les SeriousCrunchers viennent donner un coup de main lors d'un trek, ce n'est pas pour faire de la figuration !
----------
I do not know if you look at this kind of statistics, but we immediately see that when the Base Camp and the SeriousCrunchers come to lend a hand during a trek, it is not to make the figuration!
peace

Edit :


Evidemment, il y a eu des mises à jours, alors, pour que vous puissiez tous voir ce que je voulais vous montrer, voila la capture que j'avais faîtes .
----------
Obviously, there were updates, so, so that you can all see what I wanted to show you, here is the capture I made.
----------------------------------------
[Edit 1 times, last edit by Former Member at May 13, 2018 2:34:01 PM]
[May 12, 2018 10:42:34 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

On dit souvent, qu'une image vaut mieux qu'un long discours, et bien :
----------
It is often said that a picture is better than a long speech, and well:

Temps de calcul total / Total runtime


On passe d'une moyenne de 2'000 heures par jour, à un peu plus de 15'000 pour la première journée de ce trek. Pour mieux se donner une idée, on passe de 83 jours à 625, soit 7,5 fois plus, environ. Comme je disais en rigolant à Saphir12 tout à l'heure, en parlant des statistiques ci-dessus : Les SeriousCruncher ont vraiment bien trouvé le nom de leur Team.
----------
We go from an average of 2,000 hours a day, to just over 15,000 for the first day of this trek. To get a better idea, we go from 83 days to 625, 7.5 times more, approximately. As I said while laughing at Saphir12 just now, speaking of the statistics above: The SeriousCruncher have really found the name of their Team.
wink
Je sais que le défi est basé sur le nombre de résultats renvoyés, mais je trouve que le temps de calcul est bien plus significatif. Et puis ça reste lié, on renverra forcément beaucoup plus de WU.
--------
I know that the challenge is based on the number of results returned, but I find that the computation time is much more significant. And then it remains linked, we will necessarily return much more WU.
biggrin
[May 13, 2018 1:15:47 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

Aujourd'hui, nous allons (re-)visiter Saint Affrique.
----------
Today, we will (re)visit Saint Affrique.

Nous allons commencer par la légende, qui déjà a deux versions. L'une très peu probable, mais amusante, dit qu'un prêtre noir se serait installé au Moyen Age, et que ça aurait donné le nom à la ville. L'autre, qu'un romain du nom d'Affricanus s'y serait réfugié, et que c'est de là que le nom vient. Aucune des deux ne semblent historiquement vraie, mais on est forcé de l'entendre au moins une fois.
----------
We will start with the legend, which already has two versions. One very unlikely, but amusing, says that a black priest would have settled in the Middle Ages, and that would have given the name to the city. The other, that a Roman named Affricanus would have taken refuge there, and that is where the name comes from. Neither of them seem historically true, but we are forced to hear it at least once.

On ne peut pas parler de Saint-Affrique, sans évoquer le vieux pont. Déjà, c'est l'un des trois plus vieux pont de France, encore utilisé (précision importante). Je ne sais plus exactement, mais il doit avoir 6 ou 8 sciècles, quelques choses comme ça. Pendant très longtemps, c'était le seul qui enjambait la Sorgues, ce qui a permis l’essor de la ville.
Je vous laisse admirer, avec l'église derrière :
----------
We can not speak of Saint-Affrique without mentioning the old bridge. Already, it is one of the three oldest bridge in France, still used (important clarification). I do not know exactly anymore, but he must have 6 or 8 sciècles, a few things like that. For a long time, it was the only one that spanned the Sorgues, which allowed the development of the city.
I let you admire, with the church behind:



On peut se demander, pourquoi les anciens ont construit le pont si haut, pour une si petite rivière. La réponse est très simple, la Sorgues a énormément d'affluents, ce qui fait que ses crues sont terribles. Pour vous donner une idée, l'énorme de 2014 sur cette vidéo :
----------
One may wonder why the ancients built the bridge so high for such a small river. The answer is very simple, the Sorgues has a lot of tributaries, which makes its floods are terrible. To give you an idea, the huge of 2014 on this video :

vidéo/movie hypnotized

La ville était autrefois fortifiée par des remparts. Un des grands faits est d'ailleurs, que la ville a majorité protestante à l'époque, à repoussé l'armée de Richelieu, en ayant toutes les femmes et les jeunes filles elles aussi, en train de se battre sur les remparts. Evidemment, quelques années plus tard, Richelieu fera détruire les remparts, dont il ne reste plus que deux tours.
Mais la ville a toujours eu et gardé ce coté rebelle.
---------
The city was once fortified by ramparts. One of the great facts is that the city has a Protestant majority at the time, repelled the army of Richelieu, having all the women and girls too, fighting on the ramparts. Obviously, a few years later, Richelieu will destroy the ramparts, of which there are only two towers left.
But the city has always had and kept this rebel side.



Sur la photo, en plus de voir une des tours encore là. Vous pouvez voir la fontaine de la place de la Liberté, que je trouve assez jolie. Et entre les deux, il y a une mini statue de la Liberté, qui a toute une histoire. Elle avait été installée, puis pour je ne sais plus quelle raison, il avait fallu l'enlever, et ce n'est que bien plus tard qu'elle a été remise. (Si on était juste devant, il n'y aurait qu'à lire la plaque qui est dessus pour les détails)
-----------
In the photo, in addition to seeing one of the towers still there. You can see the fountain of the place of Liberty, which I find quite pretty. And in between, there is a mini statue of Liberty, which has a whole story. It had been installed, then for some reason, it had to be removed, and it was not until much later that it was delivered. (If we were right in front, just read the plate on it for details)

Un petit tour sur la place de la Mairie, qu'il y a aussi une jolie fontaine. On est dans le Pays du Roquefort, donc la brebis est un symbole. Sur quasiment toutes les cartes postales de Saint-Affrique, vous verrez le vieux pont, l'église, et une brebis.
----------
A little tour on the Place de la Mairie (Mayor House ? thinking ), that there is also a pretty fountain. We are in the Land of Roquefort, so the sheep is a symbol. On almost all the postcards of Saint-Affrique, you will see the old bridge, the church, and a sheep.



Une petite blague, avant de conclure : On s'amuse parfois à comparer Saint-Affrique et Rome, vous savez pourquoi ?
Elles sont toutes les deux entourées de sept collines !
-------
A little joke, before concluding: We sometimes enjoy comparing Saint-Affrique and Rome, you know why?
They are both surrounded by seven hills!
(Rome était appelée la ville aux sept collines / Rome was called the city with seven hills)
biggrin

Voila, la visite s’achève, et nous sommes maintenant en plein centre. Bars, snacks, restaurants sont à 5 minutes à pieds. Mais si vous préférez, nous marchons 10 min, et nous pouvons faire un feu de camp au bord de la rivière. (Il faut juste que vous n'aillez pas peur de Louloup, que comme c'est son aire de jeu, il va être tout excité, surtout qu'il y a plein de copains)
----------
Here, the visit ends, and we are now in the center. Bars(pub), snacks, restaurants are within 5 minutes walk. But if you prefer, we walk 10 minutes, and we can make a campfire by the river. (You just do not go scared of Louloup, as it is his playground, it will be all excited, especially since there are plenty of friends)

angel
----------------------------------------
[Edit 4 times, last edit by Former Member at May 13, 2018 5:08:27 PM]
[May 13, 2018 4:47:01 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

stefada, it's like being there in person - almost.
- I think you have taken a diploma in tour guiding over the winter.
You do it perfectly
love struck
Good Morning Base Campers!
What a morning this was biggrin
acpartsman
davewhite5xq7
Eric_Kaiser
little mermaid
tanner2
TLD
Urden
yodap@BC

we have crunched as if the devil were snapping at our heels! laughing
Were it not for all this practice, I would be speechless tongue
And tomorrow we'll take Australia biggrin
- even if - heaven forbid - acpartsman's internet hasn't returned, we'll take Australia tomorrow.
So from there - barred any dangerous late entries - Kraland IX Challenge should be smooth sailing ....
Then we can look at the other challenges Kraland is running cool

Well, for me only remains to say: You're great and it's such a pleasure to play with you smile
stefada, I vote for a campfire on the riverbank
- the non-hangover wine; ethanol instead of methanol, right?
the white one even as Roquefort should demand the red.
But why get stuck with conventions?
Some baguettes, some grapes - imported this time of year - and we're all set.
I hope you'll forgive me, stefada.
I invited a trio of Captains. You already know sujo1 and adriverhoef, but I'm not sure you met
Captain TKizzle of Team Easynews. I hope he'll come.
I have no channels through which to contact him and and 'Attention - Achtung - Attenzione' is too loud, I think.
It may be a case of overdressing - but, you know, I don't get to wear haute-couture all that often down in all that water
- and it's a great camouflage blushing and besides, adriverhoef once told me to wear red blushing

[May 13, 2018 5:31:45 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

Little Mermaid ...

Des invités en plus, dont un que je ne connais pas ? Du moment qu'ils sont copains avec Louloup, pour moi c'est bon !
----------
More guests, one of whom I do not know? As long as they are friends with Louloup, for me it's good!

Du coup, on rallume le feu ?
---------
So, do we turn on the light again?



confused
[May 14, 2018 1:57:25 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

Au cas où, si vous ne connaissez pas Louloup, et que vous n'aillez peur :
----------
In case, if you do not know Louloup, and you're afraid:

Avec un chapeau / With a hat ?

Et si vraiment, en train de manger de la salade ?
----------
And if really, eating salad?



Vous n'aurez pas peur même si il est speed, ça va ?
----------
You will not be afraid even if it is speed, how are you?

Sujo1 & LM, just wink
[May 14, 2018 2:33:31 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

Aujourd'hui, nous allons visiter Millau, à la demande de Little Mermaid.
----------
Today we will visit Millau, at the request of Little Mermaid.

Vous avez tous entendu parler de son viaduc pour l'A75, qui a battu plein de records, et a été construit avec des méthodes innovantes. Alors, je ne vais pas en parler !
----------
You have all heard of his viaduct for the A75, which broke many records, and was built with innovative methods. So, I will not talk about it!

Millau est une ville très ancienne, on estime qu'elle a environ 3'000 ans. Elle a commencé à prospérer du temps des romains, grâce à la Graufesenque, une usine de poterie. (Nous en avons fait la visite lors du trek précédent).
----------
Millau is a very old town, estimated to be around 3,000 years old. It began to flourish in Roman times, thanks to the Graufesenque, a pottery factory. (We visited during the previous trek).
(at this page, second visit)

"Millau peut se vanter d’avoir pour ambassadrices Nicole Kidman, Kylie Minogue, Sharon Stone, Pharel Williams, Marion Cotillard ou Madonna...
Pourquoi ?! Toutes arborent l’accessoire de mode tendance : le gant ! Et pas n’importe quel gant… un gant de peau, de cuir fabriqué dans les manufactures et ateliers de Millau, là où se transmet depuis le moyen-âge ce savoir-faire d’excellence. Un travail visible au grand jour puisque ateliers et manufactures s’ouvrent aux visiteurs, pour voir, toucher, comprendre, partager et surtout transmettre…" (citation d'un site Internet)

En effet, depuis le Moyen Age, Millau est en quelque sorte la capitale Française des gants en cuir. Pour donner un exemple, même la cours de Louis XIV se faisait fournir depuis cette ville. Mais, on peut se demander pourquoi, Millau s'est spécialisée dans le cuir ? Nous savions déjà, que c'est une ville marchande depuis très longtemps, pourquoi s'être mis à la manufacture du cuir, au point de se spécialiser ? A cause du fromage de Roquefort !

La production du Roquefort demande une énorme quantité de lait, et pour le fournir, il faut des troupeaux énormes eux aussi. Un berger qui a moins de 2'000 brebis, il n'en a pas beaucoup. Par suite, la vie étant ce qu'elle est, ça fait beaucoup de peaux à disposition. Ayant une ressource presque inépuisable, et le sens du commerce, la manufacture du cuir est vite apparue à Millau, et s'y pratique toujours.
----------
Millau can boast of having ambassadresses Nicole Kidman, Kylie Minogue, Sharon Stone, Pharel Williams, Marion Cotillard or Madonna ...
Why ?! All sport the trendy fashion accessory: the glove! And not just any glove ... a glove of skin, leather made in the factories and workshops of Millau, where is transmitted since the Middle Ages this know-how of excellence. A work visible in broad daylight as workshops and factories open to visitors, to see, touch, understand, share and especially convey ... "(quote from a website)

Indeed, since the Middle Ages, Millau is in a way the French capital of leather gloves. To give an example, even the course of Louis XIV was provided from this city. But, one wonders why, Millau specialized in leather? We already knew that it was a market town for a very long time, why did you start to manufacture leather, to the point of specializing? Because of Roquefort cheese!

The production of Roquefort requires a huge quantity of milk, and to provide it, you need huge herds too. A shepherd with less than 2,000 sheep, he does not have much. As a result, life being what it is, it makes a lot of skins available. Having an almost inexhaustible resource, and the sense of commerce, the manufacture of leather quickly appeared in Millau, and still practices it.



Il y a aussi un certain nombre d'édifices, qu'il faut voir. Je ne connais pas leur histoire (je ne suis pas guide, je vous fais visiter, "à la bonne franquette" comme on dit chez nous), mais ça vaut le coup de s'arrêter devant.

Le pont le rouge. On ne voit peut-être pas bien sur la photo, mais il y a deux ponts. L'ancien qui s'est écroulé, et où la maison de garde est devenue un Musée. Et le 'nouveau' qui permet la circulation des voitures.
----------
There are also a number of buildings that must be seen. I do not know their story (I'm not a guide, I show you, "à la bonne franquette" as they say at home), but it's worth it to stop before.

The bridge the red. We may not see well on the photo, but there are two bridges. The old one collapsed, and the guard house became a museum. And the 'new' that allows the circulation of cars.



En parlant de Musée, l'officiel de Millau, est réputé pour sa section préhistoire. Une pièce entière remplie de fossiles, que des scientifiques du monde entier viennent voir.
----------
Speaking of Museum, the official of Millau, is famous for its prehistory section. A whole room filled with fossils, which scientists from around the world come to see.

Le beffrois :
----------
The belfry:



Enfin, Millau est connue au moins au niveau Européen, pour être un super site pour pratiquer le parapente. Je ne sais pas si vous savez un peu comment ça fonctionne, mais en gros, il y a deux techniques pour voler. La première, on trouve un thermique, et hop c'est comme un ascenseur. La seconde, c'est faire du 'wooffing', utiliser le vent qui devient ascendant contre les montagnes. A Millau, quand la météo permet de voler, on a au minimum un des deux, si c'est pas les deux. Et avec plein de sites de décollage.
Le principal : Puncho d'Agast (ci-dessous en photo), a déjà trois axes d'envol. Et par rapport à la photo, à droite et à gauche, il y a une montage avec des pistes aussi. Si la météo est bonne, il y a toujours moyen de décoller avec un parapente.
----------
Finally, Millau is known at least at the European level, to be a great site for paragliding. I do not know if you know a little about how it works, but basically, there are two techniques to fly. The first, we find a thermal, and hop it's like an elevator. The second is to do the 'wooffing', use the wind that is rising up against the mountains. In Millau, when the weather allows you to fly, you have at least one of them, if it's not both. And with lots of take-off sites.
The main one: Puncho d'Agast (pictured below), already has three axes of flight. And compared to the photo, right and left, there is a montage with tracks too. If the weather is good, there is always a way to take off with a paraglider.



J'espère que cette visite vous aura plu, et vous propose de rêver un peu en regardant ce coucher de Soleil ...
----------
I hope you enjoyed this visit, and offers you to dream a little while watching this sunset ...


[May 14, 2018 6:52:14 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

stefada, I shouldn’t really go here!
It ought to be XXX-rated for mermaids
Well, it makes me do as you say in your last paragraph – dream.
Of Saint Affrique and Millau.
Were it only dreams …. Iike at our first trek, I also want the dream to turn into reality.
Millau, with the skillfully made gloves. And this down-to-earth reason for the existence of the manufacture.
A chain reaction: Roquefort cheese needs sheep. Sheep skin is so soft. Sheep skin is made into gloves.

And the buildings and bridges. More or less same rational thing. We have mountains. Mountains are rocky. We make a quarry and carve out building materials. The colors are so soft and pleasant to the eye. And you never tire from looking at the perfect arches of the old bridges. And you think of the men who built them.


I want it all, stefada, except for
- paragliding shock

rose
stefada, je ne devrais pas vraiment y aller!
Il devrait être XXX-évalué pour les sirènes
Eh bien, ça me fait faire comme tu dis dans ton dernier paragraphe. - rêve.
De Saint Affrique et Millau.
Étaient-ce seulement des rêves ... Comme lors de notre premier trek, je veux aussi que le rêve devienne réalité.
Millau, avec les gants habilement fabriqués. Et cette raison terre-à-terre pour l'existence de la fabrication.
Une réaction en chaîne: le fromage de Roquefort a besoin de mouton. La peau de mouton est si douce. La peau de mouton est faite en gants.

Et les bâtiments et les ponts. Plus ou moins même chose rationnelle. Nous avons des montagnes. Les montagnes sont rocheuses. Nous faisons une carrière et découpons des matériaux de construction. Les couleurs sont si douces et agréables à l'œil. Et vous ne vous lasserez jamais de regarder les arcs parfaits des vieux ponts. Et vous pensez aux hommes qui les ont construits.

Je veux tout, stefada
- sauf pour parapente shock



[May 14, 2018 7:46:17 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

Il faut que ça soit dit ici aussi : Aujourd'hui, pour la première fois dans son histoire, la Team Kraland est N°1 dans un défi !
Un très grand merci au Base Camp, qui nous aide beaucoup.
----------
It must be said here too: Today, for the first time in its history, Team Kraland is #1 in a challenge!
A very big thank you to Base Camp, who helps us a lot.



hugs

Et je suis d'autant plus content, que hier j'ai battu mon record personnel : 116 WU renvoyées dans la journée. (C'est pas énorme comparé à ce que certains SeriousCruncher font, mais moi, je suis bien content)
----------
And I'm all the more happy, that yesterday I beat my personal best: 116 WU returned in the day. (It's not huge compared to what some SeriousCruncher do, but I'm happy)
blushing


Aujourd'hui, comme entre le Combalou, Saint Affrique, et Millau, on a quand même beaucoup marché (surtout que LM n'a pas voulu faire la descente en parapente whistling ).

Je vous propose de retourner juste à coté, à Creissels, où nous avions été lors du 1er trek. Surtout, regardez la vidéo des cascades, c'est 1min36 de pure détente, en plus d'être vraiment beau.
----------
Today, as between Combalou, Saint Affrique, and Millau, we still walked a lot (especially since LM did not want to do the descent in paragliding whistling ).

I propose you to return just next to Creissels, where we had been during the 1st trek. Above all, watch the video of the waterfalls, it is 1min36 of pure relaxation, in addition to being really beautiful.

angel
[May 15, 2018 7:37:04 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Team Kraland - le Come Back

First of all: Congratulations on your results, stefada. You love your new computer at least 50% as much as you do Louloup.
Secondly: Base Camp is happy for the result. A few things tried to trip us, but now we have tried to be #1.
And it feels good!
We cannot promise it will continue, but we have been there
Thirdly: We love to do it
Fourthly: I just love to return to Creissels - it's mermaid territory - no paragliding - water !!!
Louloup, jump in,
'allo, I'm heeeerree ...
Fifthly: You are invited for cheese, crackers and port wine the day after tomorrow when I expect my shipment of cheese to have arrived.
Thank you for giving me the push I needed to upgrade my eating ... you are FRENCH, aren't you?

rose
Tout d'abord: Félicitations pour vos résultats, stefada. Vous aimez votre nouvel ordinateur au moins 50% autant que Louloup.
Deuxièmement: Base Camp est heureux pour le résultat. Quelques choses ont essayé de nous trébucher, mais maintenant nous avons essayé d'être n ° 1.
Et ça fait du bien!
Nous ne pouvons pas promettre que cela continuera, mais nous y sommes allés
Troisièmement: Nous aimons le faire
Quatrièmement: J'adore retourner à Creissels - le territoire de la sirène - pas de parapente - l'eau !!!
Louloup, saute dedans,
'allo, je suis iiciiiiii ...
Cinquièmement: Vous êtes invités pour le fromage, les craquelins et le vin de port après-demain quand je m'attends à ce que mon envoi de fromage soit arrivé.
Merci de me donner la poussée dont j'avais besoin pour améliorer mon alimentation ... vous êtes FRANÇAIS, n'est-ce pas?

[May 15, 2018 8:03:44 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Posts: 328   Pages: 33   [ Previous Page | 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Next Page ]
[ Jump to Last Post ]
Post new Thread