Index  | Recent Threads  | Unanswered Threads  | Who's Active  | Guidelines  | Search
 

Quick Go »
No member browsing this thread
Thread Status: Active
Total posts in this thread: 18
Posts: 18   Pages: 2   [ 1 2 | Next Page ]
[ Jump to Last Post ]
Post new Thread
Author
Previous Thread This topic has been viewed 3625 times and has 17 replies Next Thread
Veronica Kostich
Cruncher
Joined: Nov 24, 2005
Post Count: 1
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
rose Traducción al español

Hola!
Recién me registré como miembro. SOy de Argentina. Alguien que escriba en español? smile
[Nov 24, 2005 9:17:36 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Viktors
Former World Community Grid Tech
Joined: Sep 20, 2004
Post Count: 653
Status: Offline
Project Badges:
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Traducción al español

Soon. Until then please try http://babel.altavista.com/
[Nov 25, 2005 12:46:17 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Traducción al español

smile Hola Veronica soy Luis y mi nombre de registro es alaba7x7 soy natural de Puerto Rico pero vivo en Estados Unidos en la costa este , bueno para comenzar me registre en agosto y viendo la importancia de este tipo de investigación e mantenido mi computadora encendida las 24 horas e inclusive me di a la tarea de ensamblar otra a mi gusto la cual tambien mantengo encendida 24/7 en estos proyectos , aunque solo las uso para ver mis correos y leer noticias en las noches y ver mi puntuación ya que mi trabajo me mantiene fuera de casa durante todo el dia , bueno .. me alegra que te unas a este importante proyecto , si deseas comunicarte conmigo mas directo para comentar sobre el mismo mi nombre de registro es ademas mi direcion en @hotmail.com, bueno sera hasta una proxima occasión. alaba7x7
[Nov 25, 2005 12:47:54 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Traducción al español

Que tal Luis. Gracias por responderme. Yo trabajo en la capital de Argentina, Buenos Aires, durante el dia y es a travéz de esta computadora que estoy conectada a esta noble causa. Aunque conozco el idioma inglés, siempre es más familiar el español, inclusive con alguna terminología que utilizan por este Foro, a la cual hay que prestarle cierta atención para comprender. Pero como estoy trabajando, no tengo mucho tiempo para traducir. Bueno, yo también te doy mi cuenta de hotmail: veroivk@hotmail.com y te saludo hatsa pronto. smile
[Nov 25, 2005 5:14:32 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
smile Re: Traducción al español

hola luis me llamo ricardo me inscribi la primera vez en el del cancer, ahora en este pero no logro configurar el agente para que esten los dos proyectos corriendo solo me muestra el del SIDA no quiero dejar el del cancer o debo elejir un proyecto por agente

pd: bienvenida veronica,
[Nov 26, 2005 2:57:25 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Traducción al español

Hola Ricardo , hasta lo que tengo entendido ya en de cancer esta en su ultima fase y desidieron comenzar con el de sida , en mi caso yo recibia uno de cancer seguido por uno de sida pero e notado que pocas veces y ya casi no recivo los de cancer ,El programa trabaja automaticamente por lo que no hay que configurar nada , por lo que e leido se que se termina este mismo mes de noviembre y al momento que te escribo es 26 por lo cual asumo que es que ya el de cancer se completo y ahora entramos de lleno en el de sida.... Luis
[Nov 26, 2005 3:09:07 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
smile Re: Traducción al español

muchas gracias si tengo seteado ambos proyectos peor nunca trabaje cion dos proyectos solo recibo del sida ahora, como es que se termino el del cancer acaso se encontro una cura?
[Nov 26, 2005 5:17:46 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
DUDA....

Hola Mi Nombre Es Antonio, Soy De Mexico, Especificamente De Cd juarez Chihuahua.
Apenas Me Entere De Este Proyecto En Linea Hace 3 Dias, Y Ayer Instalé El Cliente Y Aparentemente Todo Esta Funcionando Bien. Me Gustaron Los Dos Proyectos Actuales Del VIH/SIDA Y El Proteoma. Lo Que Me Sorprende, Es Que Yo No Comprndo Como Es Posible Que Se Haya DEjado El Proyecto Del Cancer Atras, Si Es Que Se Ha Completado.... Cuales Son Los Resultados? Acaso Ya Es Curable El Cancer? no Lo Creo. Al Menos El Cancer Avanzado O Muy Avanzado No Lo Es. Es Una Situacion Extraña Pues Parece Apuntar A Una De Esas Teorias De La Conspiracion Que Se Manejan De Forma Exagerada En Otros Posts. Como Sea Habiendo Dudas O Preguntas Como Esta Sin Responder Dejan Mucho Espacio A La Imaginación. ustedes Que Piensan?

SALUDOS biggrin
[Nov 26, 2005 5:27:26 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: DUDA....

No es que se aya terminado aun queda algo de cancer por terminar , solo que lo estan alternado con el de SIDA , y aun cuando ya este terminado en si los resultados que se obtengan seran oraganizados , en si no es que se haya encontrado la cura en definitivo sino mas bien el proyecto es para analizar los posibles compuestos quimicos por asi decirlo que parecen ser mas prometedores en la busqueda de un tratamiento que sea efectivo y claro todos deseamos se aye la cura , esto es un paso importante , ahora los cientificos analizaran todos estos datos y los organizaran , para entrar en otra etapa , quizas pruebas al nivel microbiologico y luego pruebas en animales etc... se que anciamos que digan que encontaron la cura ya lo cual nos sentiriamos orgullosos de haber contribuido pero como podran entender es un proceso que lleva tiempo y es en etapas.
[Nov 27, 2005 4:00:05 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: DUDA....

Hola, un nuevo usuario aquí, de Santiago de Chile.

Mi único hermano falleció de SIDA el 18 de Junio del 2005, de manera que para mi es algo personal el participar en esto.

Y no cuesta nada, así que metamos a mas amigos en esto.

Saludos,
Jose
[Nov 27, 2005 7:06:32 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Posts: 18   Pages: 2   [ 1 2 | Next Page ]
[ Jump to Last Post ]
Post new Thread