Index  | Recent Threads  | Unanswered Threads  | Who's Active  | Guidelines  | Search
 

Quick Go »
No member browsing this thread
Thread Status: Active
Total posts in this thread: 6
[ Jump to Last Post ]
Post new Thread
Author
Previous Thread This topic has been viewed 3963 times and has 5 replies Next Thread
crille1006
Advanced Cruncher
Germany
Joined: Aug 15, 2007
Post Count: 79
Status: Offline
Project Badges:
Reply to this Post  Reply with Quote 
smile Deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project

Hallo zusammen!

Unter http://de.wcg.wikia.com/wiki/Das_saubere_Energie_Projekt könnt ihr die deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project abrufen.

Bei dieser Gelegenheit möchte ich alle deutsch sprechenden WCG-Mitglieder bitten, bei der Arbeit am deutschsprachigen WCG Wiki mitzuhelfen! Laut Didactylos soll das Wiki (das englische ist hier verfügbar) früher oder später auf worldcommunitygrid.org umziehen. Es handelt sich also um das offizielle Wiki und wir haben die Erlaubnis sämtliche Inhalte von der worldcommunitygrid.org Seite zu verwenden.

Grüße
crille
----------------------------------------
Das größte deutsche BOINC-Team -> SETI.Germany beim WCG

[May 29, 2009 8:01:15 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project

Hallo Crille,
vielen Dank fuer den Hinweis auf diesem Forum.
Ich habe schon am Viki weitergearbeitet.
Ohne den Hindweis waere ich darauf nicht gekommen.
Danke
Gruesse
Martin Schnellinger
[Jun 27, 2009 9:06:11 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
KodeX
Advanced Cruncher
Germany
Joined: Aug 17, 2006
Post Count: 96
Status: Offline
Project Badges:
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project

Vielen Dank!
[Jun 28, 2009 3:28:26 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
crille1006
Advanced Cruncher
Germany
Joined: Aug 15, 2007
Post Count: 79
Status: Offline
Project Badges:
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project

Jetzt gibt es im deutschen WCG-Wiki auch eine Übersetzung der ausführlicheren 'About the project'-Seite: http://de.wcg.wikia.com/wiki/Das_saubere_Energie_Projekt/Projekt .

Wir freuen uns, auf weitere Autoren im WCG-Wiki .
crille
----------------------------------------
Das größte deutsche BOINC-Team -> SETI.Germany beim WCG

[Jul 10, 2009 4:32:11 PM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project

Hello,
I am translating in the VIKI
During the translation, the following questions occoured
1. Influenza Antiviral Drug Search
Does the project actually search a drug or rather a vaccine?
Will the result of the project something you take if you alreadz have influenza, i.e. a drug
or rather a thing that protects you from getting influeza i.e. a vaccine?

2. Question conceres the first table in the accapit System Requirements.
This table contains the memory and disk space requirements.
Under the table ther is an annotation as follows:
"3. Only Linux on x86 and x86-64 is supported"
In the table itself however, you can find the infomation, that all projets without exeption run under Linux, Win and Mac
In my opinion the annotation, that only Linux on x86 and x86-64 is supported is sensless and even misleading.

Please give me an answer on my first question and inform me, whther I should not translate the annotation "3. Only Linux on x86 and x86-64 is supported" at all and simply abandon it in the German text.

If possible, I would also suggest to correct and improve the English original text.
Yours
Martin Schnellinger
[Jul 20, 2009 7:46:42 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
Former Member
Cruncher
Joined: May 22, 2018
Post Count: 0
Status: Offline
Reply to this Post  Reply with Quote 
Re: Deutsche Übersetzung zum Clean Energy Project

1. The clue's in the name: it's a drug search. http://www.worldcommunitygrid.org/help/viewSearch.do?searchString=Relenza

2. The footnote modifies the meaning of "Linux" in the table. You will note that there is a superscript 3 next to it in the table. It doesn't mean that only Linux is supported, it means that Linux is only supported on those particular computer architectures (x86 and x86-64). Hopefully you can capture this meaning more clearly in your translation.

In the English wiki I split the sytem requirements: http://wcg.wikia.com/wiki/System_requirements and the supported operating systems: http://wcg.wikia.com/wiki/Platform_availability - I think it is clearer that way. What do you think?
[Jul 20, 2009 8:08:55 AM]   Link   Report threatening or abusive post: please login first  Go to top 
[ Jump to Last Post ]
Post new Thread